引述 :『翻譯軟體的問題,在於它「有字彙、沒智慧」,或者說智慧非常有限,無法判斷字義的歧異、以及語意之中的微妙變化。』
(標籤: news_other)引述 :『Google Inc. plans a solar-powered electricity system at its Silicon Valley headquarters that will rank as the largest U.S. solar-powered corporate office complex』
Google總部將採用太陽能供電了...
(標籤: info_it)引述 :『without deciding in advance what you want to measure, you’ll have an exceedingly difficult time constructing a solution that gives you the information you need.』
(標籤: seo_and_sem webmanagement)引述 :『在「Symbian Smartphone Show」上發表主題演講時,Symbian執行長Nigel Clifford向與會者表示,目前的智慧手機就像是1990年代的網際網路和PC。』
這不是不可能, 但是我也不相信會是Symbian...:p
(標籤: info_mobile)原來Great Wall的真正意義是統戰啊...讓台灣網站自願成為大陸的一部份...
(標籤: internet info_web)
0 comments:
張貼留言
來了就聊兩句吧: