10/21/2004

Dora-World

小叮噹終於有了 中文官網了!

UDN報導的官網首次活動

上次和親戚一起聚餐時, 發現表哥的小女兒看到小叮噹時, 興奮地"夢...夢...", 還是高興中帶點沮喪, 高興的是, 小叮噹到現在還是很受小朋友歡迎, 但是他們認識的已經是多拉A夢而非小叮噹了, 有點惆悵...

3 則留言:

  1. 我表姊的女兒也超喜歡小叮噹的
    她算是半個日本人唷^^
    但她都叫小叮噹"阿夢"...^^"

    只要用小叮噹就可以拐走的小朋友~~

    回覆刪除
  2. 其實, 把小叮噹改回"多拉A夢"算是正名, 讓全世界的小叮噹迷可以用這個名字溝通, 算是好事. 只是對於過去習慣這個名字的我們, 真的很不習慣.

    只能怪當初名字沒取好, 讓翻譯太傷腦筋了, 只好翻個容易記的名字. 不然米老鼠vs米奇鼠, Kitty vs 凱蒂貓...好像都比較沒有這個困擾. (當然, Snoopy vs 史奴比就更沒有了 :p)

    回覆刪除
  3. 別難過
    我女兒看到還是「叮噹...叮噹...叮噹...叮噹...」

    六年級媽媽I

    回覆刪除

來了就聊兩句吧: